acupuncture tcm
Acupuncture TCM
Chinese Herbs traditional Chinese medicinekung fu
    Home | Books/Video | Herbs & Tea | Customer Login | Become an Affiliate Contact Us

Chinese-English Dictionary of Tradtional Chinese Medicine

Chinese-English Dictionary of Tradtional Chinese Medicine
By Compiling and Translation Committee
Chief Editors: Yuan Yixiang, Ren Jixue, Huang Long, Gao Guangzhen
The People's Medical Publishing House, 1997
Hardcover, edition binding, 258 mm x 185 mm or 10.25" x7.25", 1250 pages
ISBN 7117023066 more info

The dictionary collects about nine thousand entries from Basic Theory of TCM, Clinics of TCM, Acupuncture and Moxibustion, Traditional Chinese Drugs, Prescriptions of TCD, History of TCM, Literature of TCM, Massage of TCM, Qigong, Medicated Diet, etc. The compiling work started in July, 1990 and a great effort has been made for five years. In the process the editorial staff has been striving for comprehensiveness and practicality in the entry collection, conciseness and relevancy in the interpretations, and authoritativeness and accuracy in the translations, which can express the connotations of TCM terms properly. The dictionary is one of the main publications of the Eighth Five-Year Plan by the Press and Publications Administration of China.

Attached to the end of the dictionary are two appendices: The Chinese Phonetic Alphabet Index and English Index.

The dictionary is designed for the foreigners who are eager to learn TCM and the Chinese who intend to use it as a tool in their international exchanges of TCM. In addition, the dictionary collects a large number of the terms of TCM with the detailed interpretations, which makes the dictionary a necessary reference book for the persons who intend to learn TCM. In this sense, the dictionary can be considered as one of the largest reference books which are rare in China.

This dictionary has the distinctive features as follows:
1. Extensiveness. The dictionary has collects about 9,000 terms and expressions in TCM, including more than 20 divisions of TCM, such as Study of "The Yellow Emperor's Internal Classic", Study of Treatise on Febrile Diseases, Study of Synopsis of Prescriptions of the Golden Chamber, Health Preservation, Qigong, Clinics of TCM, etc. with accurate English translations. This makes the dictionary outstanding from the like.
2. Accuracy. All the selected entries in the dictionary are chosen by means of the careful research, simplification and refinement in favor of its users. A great effort has been made to present the precise interpretations for each entry and the acceptable interpretations are selected in case of the polysemous ones.
3. Authoritativeness. TCM has a unique theoretical system. Some terms, therefore, are so abstruse and unintelligible that it is very difficult to find out the references for translations. Such terms were translated by the English teachers working in the college of TCM for years, who consulted the authorities on the subjects to grasp the connotations of the terms so that they could translate them into English properly and accurately. The whole English versions have been checked by the nationally well-known scholars on translation.
4. Originality and practicality. The dictionary is laid out originally with Chinese-English entries and interpretations. Indexes of strokes of Chinese character, the Chinese phonetic alphabet system and English alphabet make the dictionary more convenient and practical to it users.

Chinese-English Dictionary of Traditional Chinese Medicine

Chinese-English Dictionary of Traditional Chinese Medicine
Editor-in-Chief: Ou Ming
Hardcover, 5.5 inch x 8.5 inch, 640 pages
Published by Guangdong Science & Technology Publishing House, China, First Edition 1988, Second Impression 1999
ISBN 9620402073 more info

This book collects 4,584 entries used in the basic theory of traditional Chinese medicine, and in various clinical branches of traditional Chinese medicine, acupuncture and moxibustion, with the explanations both in Chinese and English and appendices giving names of Chinese herbs, prescriptions, and their compositions, and so on. The classical Chinese language was extremely terse and epigrammatic; the authors have therefore chosen translations in plain words which offer the greatest chance of being understood both by Chinese and non-Chinese readers. The authors have striven to make explanations of technical terms in accord with the original concepts of traditional Chinese medicine. It is useful for medical scholars, translators, and the teachers and students in medical colleges as they study traditional Chinese medicine materia medica and western medicine's workers, translators, teachers and students in medical college.

The arrangement of the entries: The first item is the headword in Chinese, attached with the Chinese phonetic alphabets, then the Chinese explanations. The corresponding terms in English are printed in bold Roman type, followed by the English explanations. The various meanings of a Chinese headword are marked off by Arabic numerals, with English corresponding terms and explanations; in case of an entry with only one corresponding term, but with more than one meaning, then each meaning is introduced by Arabic numerals with parentheses. The Chinese headwords are arranged by the numbers of strokes of a Chinese character and the order of strokes observed in calligraphy.

Contents
Guide to the Use of this Book
Index of Entries
Ping-ying Index
Chinese-English Dictionary of Traditional Chinese Medicine Text
Appendix I: Nomenclature of Common Chinese Materia Medica
Appendix II: Nomenclature of Common Recipes
Appendix III: List of Chinese Famous Physician in Successive Dynasties
Appendix IV: List of Literature of Traditional Chinese Medicine
Appendix V: Comparison of Measures and Weights in Ancient Time and Modern Time

Related Links



Search for
Subscribe for email updates
acupuncture dvd
Learn Chinese
Interactive Chinese
Truly interactive educational program that takes the learning process to the next level through multimedia. Learn Mandarin Chinese at your own pace.
ling zhi
Lingzhi / Reishi Products
shaolin virgin boy exercise
Martial Arts Qi Gong
PenPower WorldCard
PenPower WorldCard Office -The card scanner and manager software.
Premium EICQ
Chinese and English Translation Software
microcomputer acupuncture therapy
Xiaohuatuo microcomputer therapy apparatus: With this magic device you do "acupuncture", "massage", "feet acupuncture" and "ear acupuncture" for yourself. It works for fitness, beauty, rejuvenation and many disorders. Learn more ...
taxi driver man pill
The Strong Man Bao -Promoting agent for sexual desire and performance.

    China Guide | Advertise With Us | Become an Affiliate | Contact US

     ©2007 China Guide Corporation, New York, USA. All rights reserved.